Сайт о самых актуальных мировых тенденциях. На нашем сайте полезная информация на тему финансов, здоровья, социальной успешности и личного развития. А также новости, исторические факты и прогнозы футурологов, медицина и образование, гендерные отношения.

Казахский поэт: Кириллицу надо осознать как ценность…

Свое мнение по вопросу перевода казахского языка на латинский алфавит высказал известный казахстанский поэт, писатель-литературовед, поэт и лингвист Олжас Сулейменов


Олжас Сулейменов.

— На мой взгляд, если поторопиться с латиницей, это может помешать скорости развития нашего народа. Сейчас в стране осуществляется очень хороший проект — трехъязычие. Новое поколение будет, безусловно, идти в школах по этому пути. И они усвоят классическую международную латиницу, пользуясь которой можно приобщиться к достижениям мировой науки и техники, — сказал Олжас Сулейменов в интервью Sputnik.

По мнению Олжаса Сулейменова, алфавит в первую очередь должен быть сопряжен с языком. Подражание узбекской, азербайджанской или туркменской латинице не приведет к прогрессу, заметил поэт.


Писатель считает, что кириллица является общим культурным достоянием для тюрков кипчакской группы и славян.

— Кириллицу надо осознать как ценность, от этой ценности отказываться нельзя. И об этом я писал в книге «Тюрки в доистории». Она вышла в 2001 году, Академия наук эту книгу наградила премией Культегина, но, видимо, не прочла. Иначе давно этот вопрос был бы прояснен, обсуждался бы в научных кругах. Но этих кругов я не вижу тоже, — отметил Олжас Омарович.

Он пояснил, что такие буквы, как «ж» и «з», являются изобретением кипчаков, и их в древнетюркском орхоно-енисейском алфавите нет.

— В 1929 году мы однажды попробовали перейти на латиницу. В то время мы подражали Ататюрку, прогрессивному деятелю, который, стремясь выйти из-под эгиды ислама и приблизиться к Европе, заменил арабский алфавит на латинский. Но проблема была в том, что латинский пришел без языка, а просто как механический набор знаков, — добавил Сулейменов.

По его словам, борьба между латиницей и кириллицей характерна для всего мира. Сегодня в это соревнование алфавитов вступают арабская вязь и китайские иероглифы. Писатель уверен, что пока есть время на раздумья, нужно взвесить все «за» и «против» относительно перехода на латинский алфавит.

— Не только правительство решает, правда же? Мы живем в демократической стране, давайте будем обсуждать и выбирать свой путь, — заявил Сулейменов.

И добавил, что готовит статью о происхождении кириллицы и её роли в тюрко-славянском наследии.

источник



Источник: Казахский поэт: Кириллицу надо осознать как ценность…
Автор:
Теги: кириллица Казахтан латиница Вопрос Время группа Европа

Комментарии (0)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Пока комментариев к статье нет, но вы можете стать первым.
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства