Сайт о самых актуальных мировых тенденциях. На нашем сайте полезная информация на тему финансов, здоровья, социальной успешности и личного развития. А также новости, исторические факты и прогнозы футурологов, медицина и образование, гендерные отношения.

Депутатам-румынофилам на заметку

Что о молдавском языке говорили Гете, Кантемир и ученые прошлого

О румынском языке они, кажется, и знать не знали

Евгений Паскарь


В Молдове снова разгорелись споры вокруг языка. Произошло это в связи с проектом, разработанным либерал-демократами, которые предлагают заменить фразу «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики» в Конституции словосочетанием «румынский язык». В этом контексте мы решили еще раз ознакомится с историей упоминаний о молдавском языке в европейской литературе и молдавских источниках с XVI века. Приведем лишь некоторые из них.

Одно их первых свидетельств о молдавском языке относится к 1582–1591 годам (прим. Politmoldova. Началом образования Румынии считают 1878 год). В библиотеке молдавского господаря Петра Хромого, взятой им с собой после переезда из Молдавского княжества в северо-восточную Италию, в город Больцано, была и Псалтырь Давида, переведённая со славянского на молдавский язык — «aus den slavonischen in die moldavische Sprasche gezogen» — так сообщается в описи библиотеки Петра, которая была составлена в XVI веке в Больцано.


В 1628 году вышла книга немецкого учёного Иоганна Альштеда «Сокровища Хронологии», где в таблице языков и диалектов 24-х частей Земли, собранных учёным за много лет, упомянут и молдавский язык — moldavorum.

В книге «Opera historica politica», изданной в 1699 году, немецкий энциклопедист Конрад Самуэль Шурцфлейш, цитируя книгу Жака-Августина де Ту, упоминает глоттоним «lingua moldavorum» (молдавский язык или язык молдаван).

В отечественных источниках о лимба молдовеняскэ пишет Григорий Уреке (1635–1637 гг.): — «Пентру лимба ноастрэ молдовеняскэ», Мирон Костин, Дмитрий Кантемир и т. д.

В 1719 году издан первый итальяно-молдавский словарь «Breve vocabulario italiano-muldavo», составленный францисканским миссионером Сильвестро Амелио. По сведениям, приведённым в итальянском журнале «Cultura neolatina», эта книга была напечатана в Яссах.

В 1982 году в Катании (Италия) была опубликована работа итальянского учёного Джузеппе Пиччилло, посвященная итальяно-молдавскому словарю С. Амелио. После выхода «Breve vocabulario italiano-muldavo» был издан и другой молдавско-итальянский (или молдавско-латинский) словарь Франкантонио Минотто, однако, он не сохранился.

О словаре Ф. Минотто и о словаре С. Амелио сообщается во многих работах, в т. ч., в недавно опубликованной статье румынских учёных на английском языке «The Lexicon of Buda. A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography».

Историк, академик Готлиб Зигфрид Байер в книге «История о жизни и делах молдавского господаря князя Константина Кантемира…» (1783 год) сообщает, что Кантемир «сочинил на Молдавском языке древнюю и новую историю о Дакии». Байер в сноске сообщает: «Летопись сия в листе, чистым Молдавским почерком написана».

Гёте сообщает о молдавском языке из Рима

Особое место в коллекции упоминаний о молдавском языке занимает запись знаменитого немецкого поэта и государственного деятеля Иоганна Вольфганга фон Гёте.

В своих «Итальянских путешествиях» он оставил такую запись 13 января 1787 года: «А вот нынешняя пьеса совершенно другого рода! В День Богоявления, на праздник Спасения души, провозглашенный для язычников, мы посетили Дворец пропаганды веры (Palazzo di Propaganda Fide в Риме). Там в присутствии трёх кардиналов и большой аудитории была произнесена только лишь одна речь, как раз повествуя то место святого писания, когда Святая Мария встретила трех волхвов в пещере или еще где? Затем читались вслух несколько латинских стихов со схожим сюжетом и далее тридцатью учениками семинарии были изложены краткие стихотворения на определенных языках: …Турецком (Türkisch), Молдавском (Moldauisch), … Персидском (Persisch), Арабском (Arabisch), Греческом (Griechisch), … и т. д. и на многих других, которые я не мог понять. Эти, в большинстве своем составленные в национальных просодиях небольшие стихотворения, казались продекламированными с национальным колоритом, так как в них улавливались какие-то варварские ритмы и звучания. А вот греческая поэма звучала так, словно звезда взошла в ночном небе. Слушатели неудержимо смеялись над иностранными распевами, и все это в конечном итоге превратилось в фарс». Всё здесь есть: и название языка, и национальный колорит, и ритмы, и звучания.

Молдавский язык становится официальным

29 апреля 1818 года Император Александр I подписывает Устав образования Бессарабской Области (отмечу, что на самом деле, хороним Бессарабия — это название лишь южной части восточных земель средневекового Молдавского княжества. Но с 1813 года название Бессарабия благодаря русской администрации закрепляется за всей Восточной Молдавией после её присоединения к Российской империи).

Согласно императорскому Указу молдавский язык был официальным языком учреждений области, наряду с русским. Таким образом, именно русский император наделил официальным статусом молдавский язык, о котором, как было рассказано ранее, прекрасно знали просвещённые умы Европы уже несколько сотен лет.

Кстати, о том, что молдаване с древнейших времён использовали и славянский язык, упоминают самые авторитетные европейские источники, среди которых, учёные XVI века: С. Гелен, К. Гесснер, А. Рокка.


Молдавский язык был объявлен официальным языком Молдавского княжества Органическим регламентом 1832 года, т. е. в первой Конституции княжества.

28 марта 1918 года в Молдавской демократической Республике печатаются последние статьи Конституции Молдавской Национальной Республики (проект):

§ 78. Молдавский язык, как официальный язык государства, является обязательным предметом обучения во всех школах республики.

Существуют и другие свидетельства о молдавском языке, начиная с XVI века.

12 мая 1989 года Общее собрание членов Академии Наук Молдавской ССР проголосовало за придание государственного статуса молдавскому языку.

31 августа 1989 года Верховный Совет МССР дополняет Конституцию Молдавской ССР новой 70 (1) статьёй, которая чётко определила: государственным языком Молдавской ССР является молдавский язык.

25 октября 1989 года объединённые идеей «способствовать благородному делу — национальному возрождению молдавского народа», с целью «повышать престиж молдавского языка», группа деятелей науки и культуры, журналисты образовали общественную организацию «Лимба ноастрэ».

23 июня 1990 года Верховный Совет Молдавской ССР постановил: «Объявить день 31 августа национальным праздником Молдавской ССР — «Лимба ноастрэ».

Забвение истории

24 июля 1990 года председатель парламентской комиссии по науке и образованию Верховного Совета П. Солтан вопреки положениям статьи 70 (1) Конституции, узурпируя полномочия Верховного Совета отправляет в правительственные структуры письмо, в котором по сути запрещалось использование глоттонима лимба молдовеняскэ и требовалось использовать глоттоним лимба ромынэ в издательской практике республики.

В этот же год в соответствующих вузах страны закрываются кафедры Молдавского языка и литературы, Истории Молдовы, вместо которых без какого-либо правительственного постановления или приказа министерства, вводится дисциплины «История румын» и «Румынский язык и литература».

22 марта 1991 года основатели общественной организации «Лимба ноастрэ» — ранее защитники молдавского языка, объявляют себя уже защитниками румынского языка.

5 декабря 2013 года Конституционный Суд Республики Молдова (5 из 6 его судей — граждане Румынии) принял решение о том, что Декларация о независимости Молдовы превалирует над текстом Конституции. В Декларации о независимости говорится о румынском языке, но её автор — также гражданин Румынии, ссылается при этом на акты, где говорится о молдавском языке.

Впрочем, согласно Статьи 7 нашей Конституции, решение КС от 5 декабря 2013 года, не может иметь юридической силы.

Согласно Статье 7 Конституция Республики Молдова является её высшим законом. Ни один закон или иной правовой акт, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы.

Почему так произошло? Вероятно, причины стирания упоминаний о молдавском языке в Республике Молдова, кроются в политических интересах и проектах.

Источник: politmoldova.com

Евгений Паскарь
Отсюда




Источник: Депутатам-румынофилам на заметку
Автор:
Теги: история Молдова язык Политика 1582 Opera palazzo английский Бессарабия

Комментарии (1)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Наталия Наталия
Этот пользователь заблокирован. Возможно он тролль
К сожалению, в политических интересах некоторых слоёв общества в республике Молдова дети в школах изучают румынский язык , а также учат историю Румынии, т.е. историю соседнего государства, а свою великую историю, которая на триста лет старше нужно забыть?
Написать комментарий:
Напишите ответ :
Какая правильная очередность продуктов в борще? Всем хозяйкам на заметку
Какая правильная очередность продуктов в борще? Всем хозяйкам на заметку
8
Застолье 18:46 26 июн 2023
Безупречный порядок на кухне — легко, просто возьмите на заметку наши отличные советы
Безупречный порядок на кухне — легко, просто возьмите на заметку наши отличные советы
10
УДачные советы 16:00 26 июл 2023
Старая еврейская притча. На заметку стоит взять многим!
Старая еврейская притча. На заметку стоит взять многим!
37
Интересный мир 23:55 11 май 2017
4 малоизвестных лайфхака для кухни, которые стоит взять на заметку
4 малоизвестных лайфхака для кухни, которые стоит взять на заметку
0
Человек познаёт мир 13:30 30 май 2023
12 фильмов с приключениями. Авантюристам на заметку! — Eщё
12 фильмов с приключениями. Авантюристам на заметку! — Eщё
0
Интересный мир 07:40 01 авг 2016
Хозяюшкам на заметку: 7 секретов приготовления идеального заварного теста.
Хозяюшкам на заметку: 7 секретов приготовления идеального заварного теста.
7
Интересный мир 23:45 25 окт 2016
Золушке на заметку: 6 обувных лайфхаков на все случаи жизни
Золушке на заметку: 6 обувных лайфхаков на все случаи жизни
9
Женский каприз 06:00 13 фев 2022
Секрет приготовления самых вкусных котлет. Всем хозяйкам на заметку.
Секрет приготовления самых вкусных котлет. Всем хозяйкам на заметку.
13
Сад огород дача и все самое интересное 13:47 18 окт 2016
С чем носить желтые блузки: 10 ярких идей на заметку модницам
С чем носить желтые блузки: 10 ярких идей на заметку модницам
0
Женский каприз 14:10 08 мар 2023
Восхитительная идея: завернутый пирог — на заметку всем хозяйкам
Восхитительная идея: завернутый пирог — на заметку всем хозяйкам
2
УДачные советы 12:00 30 июл 2022
Брови: модные тенденции 2023, которые стоит взять на заметку!
Брови: модные тенденции 2023, которые стоит взять на заметку!
7
Женский каприз 10:16 02 ноя 2022
Модные тенденции для полных женщин осень 2022, которые стоит взять на заметку
Модные тенденции для полных женщин осень 2022, которые стоит взять на заметку
0
Женский каприз 12:31 03 сен 2022

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства